Yup, sou eu que os estou a upar, já que não achei downloads (é difícil porque está licensiado O.o). Vou pondo assim que forem ficando disponíveis ^^'
Edit: Não concordo muito com as alterações. Está mais literal, mas da outra maneira o sentido estava mais aproximado do que é dito em inglês. E as frases assim todas seguídas ficam um pouco secas, ficava melhor juntando as frases, tanto gramaticalmente como no sentido. Enfim, deixa lá estar ^^'. Só que da próxima consulta-me antes de mudares, nem guardei a outra descrição, mesmo que não concorde com as alterações não dá sequer para as discutirmos O.o
Como é dvdrip não achei necessário por a fansub. Não cheguei sequer a saber porque foi por via de 3os que fiz download. Posso tentar descobrir se quiseres ^^'